Author: fiona

船货滞积拜特布里季(Beitbridge)

本周二早晨,津巴布韦政府新设立的货物装船前质量检测条例刚开始投入实施,就面临巨大挑战。公布于去年十二月的质量检测条例,要求所有进口津巴布韦的船货接受质量检查,今年三月一日,此条例正式实施。

然而,条例实施后,许多进口商家的货物由于质量检测不过关而滞积在南部边境。

必维国际检验集团被工商局制定为出口国家货物质量检验机构,该公司在津巴布韦的联络人Tendai Malunga表示该集团已经作好了迎接质量检测条例实施的准备。

Cargo piles up at Beitbridge

The implementation of Government’s new pre-shipment regulations under the Consignment-Based Conformity Assessment (CBCA) programme took off with a host of challenges on Tuesday morning. The new regulations, which were gazetted in December last year and require that goods be tested for conformity with required standards prior importation into Zimbabwe, took effect on March 1st.

However the new developments have seen cargo piling up on the south side of the border with most importers failing to produce the required transitional certificate of conformity.

Bureau Veritas was appointed by the Ministry of Industry and Commerce for the verification and the assessment of conformity of goods in exporting countries. Its liaison officer for Zimbabwe, Mr Tendai Malunga said his organization was ready for the implementation of the CBCA programme.

津巴布韦烟草收益预计将达到7亿美元

今年津巴布韦的烟草出口收益预计会由去年的8.67亿美元下降到6.6亿美元。

根据津政府和烟草工业市场营销局的估计,今年的销售量将由去年的1.987亿公斤下降为1.8亿公斤,平均价格为每公斤3.70美元。

巴西的厄尔尼诺天气现象带来的干旱和洪水气候,使这种“黄金叶子”的总体产量同比下降了9%。但由此带来的价格浮动对烟草种植者却是十分有利。

新型的电子贸易平台通过遏制买家串通压制烟草价格,也使得交易市场更加有序。据烟草工业市场营销局统计,2015/16季已有57492名种植者注册该平台。

2016年被推后的烟草销售季节将会开始于三月9日到16日。

(图片来源:东方烟草网www.eastobacco.com)

Tobacco forecasted to generate US$700 million

Zimbabwe’s tobacco exports are expected to rake in US$660 million this year, a decline from $867 million a year ago.

Government and the Tobacco Industry Marketing Board (TIMB) expect to sell 180 million kilogrammes – a drop from 198,7 million kgs last year – at an average price of US$3,70 per kg.

On the overall, production of the golden leaf is projected to decline 9 percent due to the El Nino weather phenomenon which induced drought and floods in Brazil. Consequently, the prices are likely to fluctuate to the advantage of the farmers.

The new electronic trading platform is also expected to promote an orderly market, which will reduce collusion and chances of buyers conniving on the reduced price of tobacco. TIMB said a total of 57 492 growers have registered for the 2015/16 season.

The 2016 tobacco marketing and selling season, which has been delayed, is likely to open between March 9 and March 16.

(Source of the photo: www.eastobacco.com)

津巴布韦储备银行放宽津交所境外投资者持股限制

为了增加国家经济中的资金流动,津巴布韦储备银行提高了津证券交易所中所有境外投资者的持股比例,由40%提高到49%,单个境外投资者持股限制由10%提高到15%。

津央行也将实行公开招标制度进行政府债券交易。

同时政府也在发行短期国债用于经常性开支,偿清国有企业债务。此举响应了为愿意承担风险的境外投资者开放短期国债的要求。

实时全额清算平台也在不断完善中以更好地处理不同货币的交易。

RBZ ups ZSE foreign investors’ limits

In a bid to improve liquidity in the economy, the Reserve Bank of Zimbabwe has increased the threshold of foreign investors overall ownership on the Zimbabwe Stock Exchange to 49 percent from 40 percent while the single investor limit has been increased to 15 percent from 10 percent.

The central bank will also introduce an open tender system in the trading of Government securities.

Government is issuing Treasury Bills to fund recurrent expenditure and to pay off state-owned company debts. The move comes after calls for Government to open the TBs to foreign investors who may want to expose themselves to the risk.

The Real Time Gross Settlement System platform is also being upgraded to handle other currencies.

莫桑比克支持谷物进口计划

津巴布韦私营部门计划在明年六月前进口200万公吨用作牲畜养殖或食物的玉米,昨日(2016年2月2日)在津巴布韦首都举行的会议大大推动了这一项新方案的实施。会议中,莫桑比克铁路港口局承诺开放为期10天的周转期,对津进口的谷物收取较底关税。这项举措将有助于保证津市场上的谷物商品供给,稳定市场价格。

由于私营部门参与援助由干旱造成的饥荒,津巴布韦成为南部非洲第一个在马普托港口实行特殊促进政策确保玉米和小麦进口的国家。

除了磨坊主,莫桑比克港口和铁路公司和津巴布韦国家铁路局的官员,此次会议还吸引到了包括Bak Storage在内的各主要物流公司的股东,官方和非官方的谷物进口商,包括Holbud Limited和PHI Commodities。

Mozambique backs grain import plan

The private sector initiative to import two million tonnes of maize for livestock and human consumption by June next year received a major boost as the Mozambican rail and ports authorities guaranteed a 10-day turnaround time and lower tariffs for grain destined for Zimbabwe at a meeting held in the capital yesterday(2/2/2016). This development will ensure improved product availability on the market and will also stabilize the prices.

Zimbabwe is one of the first southern African countries that have secured the ports in Maputo for the importation maize and wheat as the private sector moves in to assist Government to alleviate the hunger induced by a drought.

Apart from the millers, officials from the NRZ and CFM, the meeting drew stakeholders from major logistics companies, who included Bak Storage, Government and grain importers such as Holbud Limited and PHI Commodities.

津巴布韦政府提出鼓励投资的政策

津工商部长Mike Bimha 表示,政府已经着手实施一系列鼓励投资的政策。

伴随着第一家汽车餐厅Chicken Inn 周四在哈拉雷的格林克洛夫特(音译)正式开业,部长Bimha表示政府对私营部门的鼓励措施包括促进合同签订和合作农场的经营,进口资产机械设备享受退税,对运输货物进行合格评定。

另一项鼓励措施包括建立国家竞争力委员会,帮助企业应对内部贬值。

这些鼓励举措旨在促进国内外的投资者共同发展,而国家竞争力委员会的主要任务就是寻找影响商业环境的一系列因素并找出应对的方法。

 

Govt in bid to boost investment in Zimbabwe

Government has introduced a number of initiatives to boost investment in Zimbabwe, Industry and Commerce Minister Mike Bimha has said.

Officially opening the first-ever Chicken Inn drive-through in Greencroft, Harare in Thursday, Minister Bimha said Government support to private sector initiatives include promotion of contract and corporate farming, rebate of duty on imported capital equipment and Consignment Based Conformity Assessment.

The other support includes the establishment of the National Competitive Commission and adoption of internal devaluation by businesses.

It is an effort to support both domestic and foreign investors, and the NCC’s major role will be to look at an array of factors affecting the ease of doing business and proffer possible ways of addressing them.