Month: February 2016

政府将确保矿业公司获取合适利润-财政部长Chikwanda

财政部长Alexander Chikwanda说,政府将采取多种措施以确保矿业公司获取合适的利润,并支付相应的税务。

Chikwanda先生说,这些措施将囊括增加审计覆盖范围,扩招税务审计团队的矿业工程师,以及通过专业化的培训增强员工能力。

Chikwanda先生在议会的口头问答环节中提到,专业化的培训会重点解释一些类似调拨定价和伦敦金属交易所铜价的利用等复杂的问题。

Government will Ensure Mining Companies Declare Correct Profits-Chikwanda

Finance Minister Alexander Chikwanda says government is putting in place various measures to ensure mining companies declare correct profits and pay corresponding taxes.

Mr. Chikwanda says the measures include increasing coverage and scope of audits, recruitment of mining engineers in the tax audit team and increasing capacity for officers through specialized training among others.

Speaking during the questions for Oral answer session in parliament this evening, Mr. Chikwanda revealed that the specialized training will focus on complex things such as transfer pricing and use of copper prices on the London Metal Exchange.

津巴布韦烟草收益预计将达到7亿美元

今年津巴布韦的烟草出口收益预计会由去年的8.67亿美元下降到6.6亿美元。

根据津政府和烟草工业市场营销局的估计,今年的销售量将由去年的1.987亿公斤下降为1.8亿公斤,平均价格为每公斤3.70美元。

巴西的厄尔尼诺天气现象带来的干旱和洪水气候,使这种“黄金叶子”的总体产量同比下降了9%。但由此带来的价格浮动对烟草种植者却是十分有利。

新型的电子贸易平台通过遏制买家串通压制烟草价格,也使得交易市场更加有序。据烟草工业市场营销局统计,2015/16季已有57492名种植者注册该平台。

2016年被推后的烟草销售季节将会开始于三月9日到16日。

(图片来源:东方烟草网www.eastobacco.com)

Tobacco forecasted to generate US$700 million

Zimbabwe’s tobacco exports are expected to rake in US$660 million this year, a decline from $867 million a year ago.

Government and the Tobacco Industry Marketing Board (TIMB) expect to sell 180 million kilogrammes – a drop from 198,7 million kgs last year – at an average price of US$3,70 per kg.

On the overall, production of the golden leaf is projected to decline 9 percent due to the El Nino weather phenomenon which induced drought and floods in Brazil. Consequently, the prices are likely to fluctuate to the advantage of the farmers.

The new electronic trading platform is also expected to promote an orderly market, which will reduce collusion and chances of buyers conniving on the reduced price of tobacco. TIMB said a total of 57 492 growers have registered for the 2015/16 season.

The 2016 tobacco marketing and selling season, which has been delayed, is likely to open between March 9 and March 16.

(Source of the photo: www.eastobacco.com)

赞比亚财政部长Chikwanda在议会上讲话,表示赞比亚政府将确保汇率稳定

赞比亚政府将继续用适用的金融财政政策确保汇率平稳,以及维持财政手段使用力度及客观增长的相对平衡,财政部长Alexander Chikwanda 说。

在确保汇率平稳的同时,Chikwanda先生还说赞比亚银行(BoZ)已经采取财政紧缩政策并开始向市场出售外汇,这使得自2015年11月以来货币处于相对稳定的状态。

在通货膨胀方面,Chikwanda先生认为,2015年12月份21.1%的通货膨胀率之所以居高不下,是因为克瓦查(赞比亚和马拉维的货币)在2015年第三季度的贬值所造成的,再加上拉闸限电导致物价上涨。

Government to ensure exchange rate stability, Chikwanda tells Parliament

GOVERNMENT will continue to ensure stability of the exchange rate by using appropriate fiscal and monetary instruments while maintaining a fine balance between the use of such instruments and growth objectives, Minister of Finance Alexander Chikwanda has said.

In ensuring exchange rate stability, Mr Chikwanda said the Bank of Zambia (BoZ) has tightened monetary policy and has been selling foreign exchange to the market, which has led to a relative stability of the currency observed since November, 2015.

On inflation, Mr Chikwanda attributed the higher inflation, which stood at 21.1 percent in December 2015, to the pass-through effects of the sharp depreciation of the Kwacha in the third quarter of 2015 coupled with the high production costs which were induced by power rationing.

津巴布韦储备银行放宽津交所境外投资者持股限制

为了增加国家经济中的资金流动,津巴布韦储备银行提高了津证券交易所中所有境外投资者的持股比例,由40%提高到49%,单个境外投资者持股限制由10%提高到15%。

津央行也将实行公开招标制度进行政府债券交易。

同时政府也在发行短期国债用于经常性开支,偿清国有企业债务。此举响应了为愿意承担风险的境外投资者开放短期国债的要求。

实时全额清算平台也在不断完善中以更好地处理不同货币的交易。

RBZ ups ZSE foreign investors’ limits

In a bid to improve liquidity in the economy, the Reserve Bank of Zimbabwe has increased the threshold of foreign investors overall ownership on the Zimbabwe Stock Exchange to 49 percent from 40 percent while the single investor limit has been increased to 15 percent from 10 percent.

The central bank will also introduce an open tender system in the trading of Government securities.

Government is issuing Treasury Bills to fund recurrent expenditure and to pay off state-owned company debts. The move comes after calls for Government to open the TBs to foreign investors who may want to expose themselves to the risk.

The Real Time Gross Settlement System platform is also being upgraded to handle other currencies.

农业部副部长:六省将迎来玉米大丰收

农业部副部长Maxas Ng’onga说尽管赞比亚的一些地区遭受了毁灭性的旱灾,有六个省份仍将迎来玉米大丰收。

Ng’onga先生周一在卢萨卡的采访中说,在卢阿普拉省,中央省,北部省,穆钦加省,铜带省和东部省份有望迎来玉米丰收。Ng’onga先生安抚农民说政府已经计划好,能够确保没有人会挨饿,包括易受旱灾袭扰地区的人们在内。

“赞比亚的人们不应该感到恐慌,没有人会挨饿或者死于饥饿,政府会确保国家储粮不销往国外。”Ng’onga先生说道。

6 provinces promising good maize yields-Deputy Minister

DEPUTY Minister of Agriculture Maxas Ng’onga says the country will have good maize yields in six provinces despite the devastating drought that has hit some parts of the country.

Mr Ng’onga said in an interview in Lusaka on Monday that good maize yields are expected in Luapula, Central, Northern, Muchinga, Copperbelt and Eastern Provinces. Mr Ng’onga assured farmers that Government has a good plan to ensure that no one starves, including people in drought-prone areas.

“Zambians should not panic, nobody will starve or die of hunger. Government will ensure that the food stocks in the country are not sold outside the country,’’ Mr Ng’onga said.